
Lenins kyss
Av Lianke Yan
Laster...
«Fabelaktig fra Kina! - Hva en stuttunge er? Og en Gosseliade? Lurer du på hva det betyr å slite med plukk i hodet? Svaret er å finne i ordlisten til den store, kinesiske forfatteren Yan Liankes nye verk, Lenins kyss. (...) I den lille, isolerte landsbyen Gosseli har alle innbyggerne ulike handikap. De hjelper hverandre og lever etter måten godt, inntil innflytterkvinnen Mao Zhi, i et anfall av idealisme og virketrang, innlemmer Gosseli i det store, kommunistiske fellesskapet. Det blir skjebnesvangert. Historien utfolder seg side for side, blir stadig dypere, mer fasettert og mer engasjerende. Og stadig mørkere. (...) Det som gjør romanen så sterk, er nettopp forfatterens evne til å portrettere menneskenes sinn, slik de endres i takt med forandringene i verden rundt, ofte med nedslående resultat. Det er dette som gjør at en på mange måter artig og fantasifull roman, med kapitteloverskrifter som «Det bare skjedde sånn helt plutselig» og «Utenfor døren er det sykler i trærne», blir så mye mer enn bare småabsurd og satirisk. (...) Yan Liankes stadig mer borende skildringer av overgrep og av menneskelig nød i kampen for tilværelsen, får etter hvert latteren til å sitte fast i halsen. Lenins kyss handler om kinesiske mennesker i en spesiell kontekst, den er ikke helt realistisk og minner noen ganger om et eventyr. Men den beskriver samtidig grunnleggende trekk ved mennesket. Derfor er dette en roman som strekker seg ut over seg selv, og som gjør at den føles gyldig i en mer generell forstand. Det er også på grunn av dette at den er så god.»
– Vårt Land
"Burlesk, nådeløst og velskrevet fabel om det kommunistiske Kinas vei inn i kapitalismen. Yan Lianke representerer muligens Kinas ambivalens. Bøkene hans blir vekselvis prisbelønnet, vekselvis forbudt. «Lenins kyss» fortjener det første, men oppnår antagelig det siste.(...) Sjelden blir man fortalt en mer absurd parabel om et samfunn viss idealer visstnok fortsatt ligger i det sosialistiske, men som for lengst har solgt sin sjel til markedskreftene. (...) Tom Lotherington står for en strålende oversettelse."
– Adresseavisen
«Med sin spesielle litterære stil gir Lianke et betydelig bidrag til at leseren kommer bak den kinesiske maktfasaden. Han er en stor forteller.»
– Tone Bratteli, Bistandsaktuelt
«Nok en kraftfull roman fra Yan Lianke, full av humor, varme, ramsalt kritikk og satire. Man leser denne boken uten å ville legge den fra seg og sørger på siste side. «Lenins kyss» tar oss inn i et ørlite kinesisk samfunn som storsamfunnet nesten har glemt ... det var her familier i folkevandringstiden forlot funksjons- og bevegelseshemmede og oldinger. Landsbygda heter Gosseli, og å «ha det gosselig» er dialekt for å nyte livet og være glad og begeistret, forklares vi i en av de mange vidunderlige fotnotene i boken ... Regionen er fattig, og en ambisiøs distriktsleder vil kjøpe liket til Lenin fra Moskva og stille det ut i et eksklusivt mausoleum for å tjene penger på turister og tilreisende. For å skaffe penger nok, stabler Gosseli på bena en omreisende teatertropp som gjør braksuksess: en enbent gjør fantastiske sprang, en enøyd trær en silketråd gjennom ti nåløyer, en blind har magisk hørsel, en døv sprenger kinaputter inne i øret, en poliorammet gutt slår kollbøtte med en ødelagt fot i en flaske, en mann er over 100 år og i full vigør. Det er herlig galskap og vakker diktning, raffinert og avslørende om et kynisk storsamfunn. Tom Lotherington har åpenbart gjort en krevende jobb på elegant vis. Yan Liankes språklige rikdom og fantasi er en fryd å lese.»
– VG
«Fabelaktig historie om den galskap som rammet kommunist-Kina. Yan Lianke er en dristig og leseverdig forfatter. Lenins kyss er en overflodsroman, en burlesk vidvinkelhistorie om det kinesiske prosjektet og en psykologisk studie av kommunismens tjenere.»
– Tarald Aano, Stavanger Aftenblad